网站首页节日演讲稿爱国纪念日演讲稿工作学习演讲稿和谐社会演讲稿青春励志演讲稿训练锻炼演讲稿致辞主持演讲稿指导
您现在的位置: 演讲稿范文大全 >> 工作学习演讲稿 >> 英语演讲稿范文 >> 正文

○  奥巴马纪念朝鲜战争停战60周年演讲  ○

  Remarks by the President at 60th Anniversary of the Korean War Armistice

  奥巴马总统在朝鲜战争停战60周年纪念仪式上的讲话

  National Korean War Veterans Memorial Washington, D.C.

  朝鲜战争将士国家纪念碑,华盛顿特区

  July 27, 2013

  2013年7月27日

  Thank you so much. (Applause.) Thank you. Please be seated. Good morning. Annyong haseyo.

  非常感谢。(掌声)谢谢各位。请就坐。早上好。Annyong haseyo.(韩语:大家好。)

  Secretaries Hagel, Jewell and Shinseki; Admiral Winnefeld; General Jung; all our friends from the Republic of Korea, including the legendary General Paik Sun Yup; distinguished guests; and most of all, veterans of the Korean War and your families. (Applause.) To our veterans -- many in your 80s, a few in your old uniforms -- which still fit -- (laughter) -- let me just say you look outstanding. And I would ask that all United States, Republic of Korea, and other veterans who fought -- I would ask those who can stand to please stand so that we can properly honor you here today. (Applause.)

  哈格尔、朱厄尔和新关各位部长,温尼菲尔德海军上将,荣格将军,我们所有大韩民国的朋友们,包括传奇式的白善烨将军,尊敬的各位来宾,尤其是各位朝鲜战争退伍军人和你们的家属。(掌声)对我们的退伍军人——许多人已年逾80,有几位穿着当年的军服——仍然非常合身——(笑声)——我只想说,你们神采过人。我想请所有美国、大韩民国和其他曾经作战的老兵——我想请方便起立的老兵站起来,让我们今天在这里向你们表达诚挚的敬意。(掌声)

  July 27th, 1953 -- 60 years ago today. In the village of Panmunjom, in a barren room, the generals picked up their pens and signed their names to the agreement spread before them. That night, as the armistice took hold, the guns of war thundered no more. Along the jagged front, men emerged from their muddy trenches. A Marine raised his bugle and played taps. And a soldier spoke for millions when he said, “Thank God it is over.”

  1953年7月27日—— 60年前的今天。 在板门店村一间空荡荡的屋子里,几位将军拿起钢笔,在他们面前的协议上签下了自己的名字。那一晚,随着停战协定的生效,战争的枪炮停止咆哮。在坑坑洼洼的前线,将士们从泥泞的战壕中走出来。一名海军陆战队员举起小号,吹响了军号。一名士兵说出了数百万将士的心声:“谢天谢地,战争结束了。&

[1] [2] [3] 下一页

相关文章
栏目导航
首页设为首页加入收藏关于我们
Copyright © 2005-2016 演讲稿范文大全 All Rights Reserved