changeiscoming.chinaisalreadyhavingsecretballotandcompetitiveelectioatthelocallevel.nearlytwentyyearsago,dengxiaopingsaidthatchinawouldeventuallyexpanddemocraticelectioallthewaytothenationallevelandilookforwardtothatday.
teofmillioofchinesetodayarerelearningbuddhist,taoist,andlocalreligioustraditio,orpracticingchristianity,islam,andotherfaiths.regardleofwhereorhowthesebelieversworship,theyarenothreattopublicorder;infact,theymakegoodcitize.forcenturies,thiscountryhadatraditionofreligioustolerance.myprayeristhatallpersecutionwillend,sothatallinchinaarefreetogatherandworshipastheywish.
allofthesechangeswillleadtoastronger,moreconfidentchinaachinathatcanastonishandenrichtheworld,achinathatyourgenerationwillhelpcreate.thisisoneofthemostexcitingtimesinthehistoryofyourcountryatimewheneventhegrandesthopesseemwithinyourreach.
mynationoffersyouourreectandourfriendship.sixyearsfromnow,athletesfromamericaandaroundtheworldwillcometoyourcountryfortheolympicgames.andiamconfidenttheywillfindachinathatisbecomingadaguo,aleadingnation,atpeacewithitspeopleandatpeacewiththeworld.
thankyouandnowilookforwardtoaweringsomequestio
胡副主席,非常感谢您的欢迎致辞,非常感谢您在这里接待我和我的夫人劳拉。我也看到我的助理赖斯女士,她曾经是斯德莫大学的校长,因此她回到校园是最适合不过的了。非常感谢各位对我的热情的接待,很荣幸能够来到中国,甚至是世界最伟大的一座学府之一,这所大学恰好是在美国的支持下成立的,成立的目标是为了推动我们两国间的关系。我也知道清华这所大学对于副主席先生有着十分重要的意义,他不仅在这里获得了学位,而且是在这里与他优雅的夫人相识的。我想同时,也感谢在座的各位学生给我这个机会跟大家见面,谈一谈我自己的国家,并且回答大家的一些问题。
清华大学的治学标准和名声闻名于世,我也知道能考入这所大学本身是一个很大的成就,祝贺你们。
我和我的太太有两个女儿,像你们一样正在上大学,有一个女儿上的是德州大学,一个女儿上的是耶鲁大学,他们是双胞胎。我们对我们的两个女儿倍感骄傲,我想你们的父母对你们的成就也是同样的引以为荣的。我这次访华恰逢一个重要的周年纪念日,副主席刚才也谈到了,三十年前这一周,一个美国的总统来到了中国,他的访华之旅目的是为了结束长达数十年的隔阂,和长达数百年的相互猜疑,本着相互利益,本着相互尊重的精神站在一起。那天他们离开机场的时候,周恩来总理对尼克松总统说了这样一番话,他说,你与我的握手越过了世界上最为辽阔的海洋,这个海洋就是互不交往的25年。自从那时以来,美国和中国已经握过多次的友谊之手和商业之手。
随着我们两国间接触的日益频繁,我们两国的国民也逐渐地加深了对彼此的了解,这是非常非常重